«Кордони мрій»
PR dla Zagranicy
Anton Marchynskyi
21.06.2019 16:29
Розмова з Наталею Ткачик про перекладену нею на українську книгу репортажів Томаша Ґживачевського
Окупований Слов'янськ, 14 квітня 2014 рокуWikipedia/Yevgen Nasadyuk/CC BY-SA 3.0
«Тринадцять художніх репортажів із псевдо-республік затягують читача в чорні діри альтернативних, але водночас таких справжніх реальностей. Абхазія, Північна Осетія, Нагірний Карабах, Придністров’я, «ЛНР», «ДНР» – де-юре вони не існують, де-факто там триває життя за своїми законами, надиктованими парадоксальною реальністю та невтіленими мріями про незалежність», - пише Наталя Ткачик про перекладену нею на українську книгу репортажів Томаша Ґживачевського «Кордони мрій».
Я зустрівся із Наталею, аби детальніше розпитати про драми, дилеми і парадокси, що їх торкається цей твір.
До Вашої уваги запис розмови у звуковому файлі
Антон Марчинський
Наталя Ткачик (фото - Костя Романюк)