Logo Polskiego Radia
Print

Агата и Анджей Дуда прочитали отрывки пьесы «Свадьба» Выспяньского

PR dla Zagranicy
Iryna Kudriavtseva 02.09.2017 13:20
Президентская пара в Варшаве в Саксонском парке открыла большое литературное мероприятие «Всенародное чтение».
Президентская пара на окрытии акции "Всенародное чтение".Президентская пара на окрытии акции "Всенародное чтение".Фото: PAP/Stach Leszczyński

Агата и Анджей Дуда прочитали отрывки пьесы «Свадьба» Выспяньского
Президентская пара в Варшаве в Саксонском парке открыла большое литературное мероприятие «Всенародное чтение».
В Польше проходит акция «Всенародное чтение», во время которого во всей стране читают пьесу Станислава Выспяньского «Свадьба». В Варшаве большое литературное мероприятие в Саксонском парке открыла президентская пара.
Во время торжественного открытия акции Агата Корнхаузер-Дуда сказала, что произведение Выспяньского сложно читать тем, кто не знает польской истории: «Свадьба – это насквозь польская пьеса. Некоторые утверждали, что это произведение невозможно перевести, что вне границ Польши его никто не поймет. Но это оказалось не так. Пьеса переведена на более, чем 10 языков. А о том, что это произведение находится вне времени, говорит тот факт, что на польском языке оно было издано 120 раз».
В свою очередь президент Анджей Дуда подчеркнул, что чтение пьесы «Свадьба» заставляет задуматься над польским обществом. Произведение не говорит о польских проблемах напрямую и никому не навязывает способ мышления. Автор показал, в частности, то, что тогдашняя польская интеллигенция находилась как бы в спячке. Анджей Дуда сказал, что сегодня поляки могут воспринимать пьесу Выспяньского оптимистически: «Потому что вскоре, после выхода «Свадьбы» свободная Польша возродилась, то есть поляки сумели вместе встать к борьбе. Это значит, что всё-таки было единение в обществе. Сегодня мы можем вести дискуссию на тему, насколько пьеса «Свадьба» пробудила потребность единого общества, насколько эта потребность в нас была всегда и насколько существует до сих пор».
В Варшаве в Саксонском парке в течение целого дня пьесу «Свадьба» будут читать известные польские актёры, в частности Павел Круликовский, Изабела Куна, Пётр Гловацкий, Анна Дерешовскаят и Малгожата Форемняк, в сопровождении музыкальных коллективов: группы Zakopower, Варшавского сентиментального оркестра и группы «Януш Прусиновский Компания».

В Польше проходит акция «Всенародное чтение», во время которого во всей стране читают пьесу Станислава Выспяньского «Свадьба». В Варшаве большое литературное мероприятие в Саксонском парке открыла президентская пара.

Фото:
Фото: PAP/Stach Leszczyński.


Во время торжественного открытия акции Агата Корнхаузер-Дуда сказала, что произведение Выспяньского сложно читать тем, кто не знает польской истории: «Свадьба – это насквозь польская пьеса. Некоторые утверждали, что это произведение невозможно перевести, что вне границ Польши его никто не поймет. Но это оказалось не так. Пьеса переведена на более, чем 10 языков. А о том, что это произведение находится вне времени, говорит тот факт, что на польском языке оно было издано 120 раз».

Фото:
Фото: PAP/Stach Leszczyński

В свою очередь президент Анджей Дуда подчеркнул, что чтение пьесы «Свадьба» заставляет задуматься над польским обществом. Произведение не говорит о польских проблемах напрямую и никому не навязывает способ мышления. Автор показал, в частности, то, что тогдашняя польская интеллигенция находилась как бы в спячке. Анджей Дуда сказал, что сегодня поляки могут воспринимать пьесу Выспяньского оптимистически: «Потому что вскоре, после выхода «Свадьбы» свободная Польша возродилась, то есть поляки сумели вместе встать к борьбе. Это значит, что всё-таки было единение в обществе. Сегодня мы можем вести дискуссию на тему, насколько пьеса «Свадьба» пробудила потребность единого общества, насколько эта потребность в нас была всегда и насколько существует до сих пор».

Саксконский
Саксконский парк в Варшаве. Стоп-кадр прямой трансляции "Всенародного чтения" пьесы "Свадьба" Станислава Выспяньского. Польское радио.

В Варшаве в Саксонском парке в течение целого дня пьесу «Свадьба» будут читать известные польские актёры, в частности Павел Круликовский, Изабела Куна, Пётр Гловацкий, Анна Дерешовскаят и Малгожата Форемняк, в сопровождении музыкальных коллективов: группы Zakopower, Варшавского сентиментального оркестра и группы «Януш Прусиновский Компания».

Польское радио ведет прямую трансляцию с Саксонского парка в Варшаве.

IAR/ik

Copyright © Polskie Radio S.A О нас Контакты