На специальной сессии в парламенте Польши, организаторами которой стали фонды Конрада Аденауэра и Роберта Шумана, были представлены все поочередные этапы в процессе смены национальной валюты - латвийского лата на евро в Латвии. Путь, который прошло балтийское государство к тому, чтобы стать 18-м членом еврозоны, был не из легких, т.к. пришлось справиться, в частности, с глубоким экономическим кризисом, а также со скептическим отношением общества к евро. Важное значение в этой области имела информационная кампания. Какие Польша сделала для себя выводы, наблюдая за процессом введения евровалюты в Латвии? Слово автору отчета Давиду Томашевскому из посольства Республики Польша в Латвии.
Давид Томашевский: Основным выводом является то, что членство в еврозоне не должно означать огромной инфляции, а именно такое мнение бытует. По данным в январе уровень инфляции в Латвии составил 0,6%, а это естественное явление при 4-процентном экономическом росте. Поэтому мы может брать пример опыта Латвии и не опасаться негативных эффектов.
Особое внимание со стороны Польши было уделено информационной кампании, интенсивная фаза которой началась в мае 2013 года, 7 месяцев до введения евро в стране.
Давид Томашевский: Информационная кампания является важным элементом в процессе введения евро. В Латвии не был проведен всеобщий референдум. В случае Польши всё указывает на то, что без референдума не обойтись, поэтому кампания должна будет задействована непосредственно также до референдума, чтобы убедить жителей Польши, что это верный выбор, которые не несет за собой серьезных проблем.
Специальным гостем дискуссии в парламенте Польши стала ответственная за введение евровалюты в Латвии Даце Калсоне из латвийского Министерства финансов. Она обратила внимание, что процесс введения евровалюты имел большое значение в борьбе с кризисом в ее стране:
Даце Калсоне: Наше правительство поставило перед собой ясную цель – введения евровалюты ляжет в основу стратегии выхода из кризиса. Именно процесс введения евро дисциплинировал нас и нашу налоговую политику. Принятие евровалюты было логичным шагом в сторону достижения уровня среднего благосостояния, чтобы было для нас важным в ситуации кризиса.
Введение Евровалюты в Латвии поддерживало чуть более половины(55%) населения. Люди боялись повышения цен, нечестных практик при обмене латов на евро. Стоит отметить, что информационная кампания повысила сознание общества в области тех практических аспектов, которые связаны с евровалютой, например, как выглядят евромонеты, сколько стран входит в еврозону и другое.
Давид Томашевский: Ошибок в информационной кампании в Латвии было немного, а те, которые появлялись, при таком масштабе всего процесса не имеют значения. В Латвии были непредвиденные ситуации, как, например, нельзя было распространять подготовленные на русском языке информационные материалы. Это было связано с защитой государственного языка. Хотя стоит отметить, что в Латвии проживает более 30% русскоязычного населения, и это учли авторы информационной кампании. Для них это была проблема, но в конечном итоге материалы на русском языке можно было предоставлять по востребованию. Однако все эти проблемы не повлияли на ход всей информационной кампании в стране.
Из польского отчета о введении евро в Латвии вытекает интересный факт, что жители Латвии и Польши доверяют тем же учреждениям, что касается предоставления информации на тему евровалюты и смены национальной валюты. Среди них на первом месте центральный банк, затем идут налоговые учреждения, европейские институты, правительства и самоуправление. Похожих точек соприкосновения между польским и латышским обществом много, поэтому опыт Латвии может быть полезным для Польши.
Даце Калсоне: Случай Польши похож на Латвию, в том смысле, что мы одновременно вступили в Евросоюз, с теми же решениями и условиями рамочного соглашения. Насколько мне известно, в Польше уже также разработан план введения евро в стране, план проведения информационной кампании. В Польше также имеется хорошая инфраструктура для платежей и других аспектов, связаных с финансовыми операциями. Мы будем рады, если опыт Латвии пригодится в решении технических вопросов в области IT, мы можем поделиться опытом сотрудничества с муниципальными органами или представить планы того, как работали банки при операциях по обмену наличных денежных средств. Все наши материалы и планы доступны, переведены на английский и русский, и мы готовы к любому обмену опытом.
Кроме успешного проведения информационной кампании, в польском отчете отмечается, что введение евро в Латвии увеличило интерес инвесторов к стране, особенно среди представителей стран СНГ.
Автор: Сандра Ужуле-Фонс