На выставке представлены плакаты, сувениры, награды зимних олимпиад разных лет, а также парадные костюмы польской сборной в Сочи-2014.
- По словам автора выставки Ивоны Грыс, польские спортсмены в 1924 году поехали в Шамони, чтобы «учиться»:
Ивона Грыс: «Первые Зимние Олимпийские Игры 90 лет тому назад назывались Неделей зимних видов спорта. Считалось, что эта Неделя является дополнением к Играм в Париже. В те годы, увы, полякам не сопутствовала удача в зимних видах спорта, и в течение многих лет они не завоевали ни одной медали до Олимпиады в Кортина д'Ампеццо в 1956 года. Там Франтищек Гронь-Гонсеница спас честь Польши. И с тех пор Польша начала привозить медали с Олимпийских игр».
- Что касается 22-х Олимпийских игра в Сочи, то о звездах польской команды и видах спорта, где поляки могут себя показать – Адам Кшесиньский, генеральный секретарь Польского Олимпийского Комитета:
Адам Кшесиньский: «Безусловно, самые яркие звезды- это Юстына Ковальчик в лыжных гонках и Камил Стох в прыжках с страмплина. Оба очень заслуженные и известные спортсмены, Юстына является многократной олимпийской медалисткой игр в Ванкувере, в Турине. Камил в настоящее время – чемпион мира и победитель последних двух чемпионатов на кубок мира. Это не только наши звезды, но и наши надежды на сочинской Олимпиаде. Но не только они. Вся команда прыгунов с трамплина очень сильна, также у нас отличные биатлонистки, которые как каждая дама бывают изменчивыми, но я верю, что в Сочи они вступят на пьедестал. Польша сильна и в быстром беге на лыжах, так что с этой точки зрения ситуация выглядит лучше, чем на предыдущих Зимних Олимпийских Играх, и мы очень рассчитываем на медали. При этом понимаем, что борьба будет очень трудной, ведь к Олимпиаде готовился весь мир».
- Но на победы влияет не только физическая форма спортсменов, - отметил Адам Кшесиньский:
Адам Кшесиньский: « В зимних видах спорта, особенно лыжных, огромную роль играет сервис-команда, то есть люди, готовящие инвентарь. Поэтому мы сделали особый упор на обслуживающий персонал. Могу раскрыть маленький секрет, что одну лишь Юстыну Ковальчик обслуживают 8 человек, которые помогают ей достичь успехов».
- Генеральный секретарь Польского Олимпийского комитета, уже не раз бывавший в Сочи в период подготовки к Олимпиаде, также дал оценку олимпийским объектам:
Адам Кшесиньский: «Объекты красивые и современные. И спортсменам, которые уже на месте, насколько я знаю, очень нравятся. Уверен, что это будут прекрасные Игры на прекрасных объектах. Если к этому добавить прекрасную погоду, солнце и легкий мороз в горах, то остатся лишь пожелать успехов!»
«Снег навеяло под облака,
Куда ни глянь – белым бело,
Путь, через сердце ведущий к вершинам.
Зовёт, хоть усталостью сердце свело».
- Деятели Польского Олимпийского Комитета не забывают и о другом очень важном измерении олимпийской традиции Древней Греции. К идее состязания поэтов обращено издание «Олимпийской антологии», изданное по иницативе Комитета совместно Польским культурным центром в Москве. Поэтический сборник «Путь через сердце к вершинам» содержит стихотворения польских и русских поэтов на двух языках. Об истории этой инициативы говорит один из авторов антологии – польский поэт и спортивный деятель Кшиштоф Зухора, строчка из стихотворения которого дала название сборнику:
Кшиштоф Зухора: «Это уже шестое издание. А начали мы в 2004 году в Афинах, куда надо было подготовиться не только физически, но и духовно. Именно тогда родилась идея устроить своеобразное состязание поэтов, смотрящих на спорт со свой перспективы, показывая его красоту, величие, но также страсти и разочарования. Оказалось, что такая антология полюбилась зрителям и спортсменам, которые признали такой сборник чудесным подарком для своих коллег. И мы решили, что идея должна жить дальше. Я считаю, даную встречу необыкновенной – от нашего Камиля Бачиньского до Евгения Евтушенко. Лучшей панорамы для поэзии, сопутствующей Сочи трудно найти!».
- А еще Кшиштоф Зухора отметил:
Кшиштоф Зухора: «Мне кажется интересным в русской поэзии то, что так много поэтов писало о спорте. Во время московской Олимпиады 1980 года вышел большой сборник «Олимпийский огонь», в котором были стихи и песни о спорте. Некоторые стихотворения мы взяли оттуда, но большинство в нынешней антологии составляет новая поэзия. И лишь стихотворение Евтушенко о фигурном катании напоминает о прошлом. Хотя оно и сегодня звучит очень актуально и трогательно».
- Добавим, что по сложившейся уже традиции антология будет роздана членам польской сборной для подарков на встречах.
На открытии выставки побывала и подготовила репортаж Ирина Завиша