Wielkie argentyńskie dzieła już po polsku
                
                    
                        PR dla Zagranicy
                    
                    
                        Halina Ostas
                        
                        20.10.2017 19:44
                    
                                 
                
                    
                        
                                        - 
                                            
                                                
                                                
    
                                            
                                            Agata Kornacka, tłumaczka i poetka o swoich przekładach.mp3
                                        
                    Polski czytelnik może już poznać dwa tomy poematu José Hernándeza: "Martin Fierro" oraz "Powrót Martina Fierro"
                
                
                    
                         Agata Kornacka, tłumaczka i poetkaFoto: materiały prasowe
Agata Kornacka, tłumaczka i poetkaFoto: materiały prasowe
                     
                
                
                
               
                
                         Agata Kornacka, tłumaczka z języka angielskiego i hiszpańskiego, podjęła się przekładu argentyńskiej epopei narodowej. Dzięki temu polski czytelnik może już poznać obydwa tomy  poematu José Hernándeza: "Martin Fierro" oraz "Powrót Martina Fierro". Wraz z tymi tłumaczeniami ukazał się również przekład tomiku "Esej o władzy", współczesnej argentyńskiej poetki o polskich korzeniach, Liliany Lukin.
Z Agatą Kornacką, tłumaczką, poetką, doktorantką UW, rozmawia Maria Wieczorkiewicz.